Monastic rules are more than just rules. They are ordered ways of living, weaving the mundane and the heavenly, making worship their work and work their worship. None has been more widely and enduringly influential than the Rule of St. Benedict of Nursia, and yet Benedict’s Rule wasn’t translated from Latin into another language for over four centuries. That first translator was St. Aethelwold, bishop of Winchester. His rendering of Benedict’s Rule into the vernacular, Old English, gives us a window into the 10th century English Benedictine Reform and the pastoral heart of one of its great architects. In this episode of Christian Humanist Profiles, David Grubbs interviews Dr. Jacob Riyeff, visiting assistant professor of English at Marquette University, and and translator of Saint Aethelwold’s The Old English Rule of Saint Benedict (Liturgical Press, 2017).